El método

¿Por qué Verbalizado?

¿Por qué Verbalizado.com?

Verbalizado utiliza un método que te da el conocimiento necesario para aprender una lengua extranjera más rápido y en forma concreta, creando un mapa que delinea lo básico en la gramática de un idioma y te permite ver claramente la compatibilidad universal entre tu idioma nativo y el que quieres aprender.

El desafío de las 1,500 horas

Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas

De acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, para dominar un idioma extranjero se requieren 1,500 horas de estudio.

El cálculo:

1 hora/día × 5 días/semana × 4 semanas × 12 meses = 240 horas/año

→ Dominarás el idioma en aproximadamente 6 años (1,440 horas estudiadas).

O si redoblas el esfuerzo (dos horas al día), el tiempo se acorta a 3 años.

El Marco Común Europeo establece:

“Las capacidades que debes dominar son: 1, comprender; 2, hablar; y 3, escribir. Comprender integra la comprensión auditiva y de lectura; hablar integra la interacción oral y la expresión oral; escribir, la destreza de la expresión escrita.”

Lo que el informe no indica es cuál es la mejor forma para dominar completamente esas habilidades. Si lo explicara, tendríamos un mapa más exacto que ayudaría a estudiante y maestro a delinear sistemáticamente qué se requiere para lograr la fluidez en tiempo récord.

La solución Verbalizado

Con la intención de precipitar la fluidez, Verbalizado promueve el aprendizaje de una lengua extranjera a través de la lectura en voz alta, enseñando simultáneamente los mayores componentes utilizados en la escritura. De ahí, la “comprensión” y el “habla” se alcanzan al mismo tiempo — leer acrecienta tu conocimiento de expresión a través de miles de palabras nuevas.

Para que tú y tu maestro se encuentren en el umbral donde se aprende mediante las palabras de textos escritos por hablantes nativos, primero debes dominar las conjugaciones básicas para descifrar y aprender las expresiones más comunes en inglés, y aprender a comparar su uso con el español. Esto agiliza y facilita la interacción maestro-estudiante, pues ambos sabrán que ya dominas los componentes básicos.

Ventajas competitivas del método

Te ahorra cientos o miles de horas y dinero en el aprendizaje de la gramática básica de cualquier idioma (por ahora inglés y español).

La diversidad en el material que un maestro puede utilizar, una vez que el estudiante tiene interiorizados los conceptos básicos, reside en cualquier libro.

Permite a tu profesor de idiomas organizar su clase fácilmente, al equiparte de los conocimientos básicos de la gramática que coexiste al producirse la lectura en voz alta.

Maestros profesionales

Utiliza nuestro servicio para completar la fase básica de la lengua de tu interés. Cuando hayas aprendido los dos componentes esenciales del método, estarás listo/a para la inmersión en el “idioma blanco” (idioma meta) que quieres aprender. A ese nivel tendrás la confianza de utilizar los servicios de un maestro de ESL o EFL a través de nuestro apoyo gratuito para contratarlo/a.

¿Por qué otros métodos fallan?

Si llevas mucho tiempo estudiando y la fluidez no llega, se debe al método que empleas. La mayoría de las escuelas usa la inmersión — no se permite hablar en tu idioma nativo durante la enseñanza — lo que solo da fragmentos de la gramática. Irse a vivir al extranjero no solo es caro: parte del problema es que los docentes anglosajones frecuentemente no son bilingües, lo que dificulta que sus alumnos asimilen la información rápidamente.

🎨

El método de colores

Las palabras resaltadas en los textos son similares y usadas por cualquier idioma: todos los lenguajes las contienen y se transparentan en cualquier traducción.

Rojo

Vocabulario Núcleo — palabras clave y conceptos esenciales

Verde

Verbos — la acción del lenguaje

Negro / Blanco

Sustantivos, adjetivos y adverbios

El color no solo ayuda a observar las partes a las que debes prestar atención durante la explicación bilingüe, sino que también te ayuda a mantener la perspectiva de los conceptos ya explicados o que ya entiendes.

El método en acción

El mismo texto de cualquier idioma, tema o fuente revela los mismos patrones de color.

🇲🇽Español (fútbol)

El Guadalajara se mantiene como equipo sensación y ahora ocupa el primer lugar en la tabla de visitante, después de vencer al Atlante en la cancha del estadio Azteca por 2-0.”

🏦Español (transacción bancaria)

Una vez que tu transacción haya sido procesada, si fue exitosa en su primera fase, por tu seguridad, la segunda fase consiste en que tu banco emisor nos confirme la transacción como correcta.”

🇬🇧English

By dropping golden beads near a snake, a crow, once, managed to have a passer-by kill the snake for the beads.”

Traducido al español: “Al tirar pepitas de oro cerca de una serpiente, un cuervo, una vez, logró hacer que un caminante matara a la serpiente por las pepitas.”

Verbalizado te ayuda a crear un mapa de patrones gramaticales partiendo de tu idioma nativo (L1) para evitar confusión al construir el mapa del segundo idioma (L2). Esto facilita comparar las reglas sintácticas entre ambos. La corrección de los errores naturales disminuye entre más aplicas la corrección adecuada por ti mismo.

La segunda fase

En la segunda fase, el aprendizaje se enfoca en las expresiones de textos que recomendamos leer en voz alta, para que ejercites tu pronunciación durante periodos más largos — en comparación con los periodos cortos de las charlas cotidianas de un programa de inmersión. Con la ayuda de un maestro se puede conquistar plenamente la lengua en pocos años, en los que ya no requerirás tantas explicaciones; solo la supervisión de un docente y el conjugador-traductor para los miles de verbos que aprenderás por asignatura o por interés personal.